O COMEÇO

jornalista de formação que desde criança sonhava em trabalhar com papéis. tomei a decisão de ser revisora e tradutora (ITA/ING) ao perceber, durante a faculdade, que o encanto que me levou àquela profissão desaparecera. sonhava com as redações em preto e branco. sonhava em sentar atrás de um computador e viver a magia da escrita. assim, seguindo meu sonho de trabalhar com papéis, fui atrás da minha paixão mais antiga: os livros.

Ciumenta com meus livros.

giornalista di cuore che sognava di lavorare con le carte da quando era bambina. ho preso la decisione di essere un traduttore (ITA / ING) quando mi sono reso conto che il fascino che mi ha portato a quella professione era scomparso. sognavo con redazioni in bianco e nero. sognavo di sedermi dietro un computer e vivere la magia della scrittura. così, seguendo il mio sogno di lavorare con le carte, ho scelto la mia più antica passione: i libri.

Gelosa dei miei libri.

a journalist who dreamed of working with papers since he was a child. I decided to be a proofreader and translator (ITA / ING) when I realized that the charm that led me to that profession had disappeared. I dreamed of black and white newsrooms. dreamed of sitting behind a computer and living the magic of writing. so, following my dream of working with papers, I went after my oldest passion: books.

Jealous with my books.

se quiser conhecer um pouco mais sobre a minha vida profissional, veja a minha página no LinkedIn

se vuoi saperne di più sulla mia vita professionale, controlla la mia pagina LinkedIn

if you want to know a little more about my professional life, check my LinkedIn page:

bit.ly/linkedmariavictorialima

 

©2019 por eu sei o que eu leio. Orgulhosamente criado com Wix.com

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now